文京学院大学は、埼玉県警察がパトロール中に使用する注意喚起音声の多言語化にむけた音声録音依頼に協力。同大学の学生3人が、英語・中国語・ベトナム語の音声提供を行い、彼らの協力に対し、埼玉県東入間警察署長より感謝状が授与された。
■音声機能を活用した警戒活動を実施
埼玉県警察では、新型コロナウイルス感染症の蔓延による在宅率の増加や、ライフスタイルの変化に対応した新たなパトロール手法として、音声機能を活用した警戒活動を推進している。
■3人の学生が英語、ベトナム語、中国語の音声に協力
文京学院大学では、埼玉県警察から地域連携の一環として注意喚起音声の多言語化にむけた音声録音協力の依頼を受け、外国語学部3年生のダツ・ニコルルイーズ・クルズさん、外国語学部4年生の福田家興さん、人間学部心理学科4年生の李欣洋さんの3人が英語、ベトナム語、中国語の音声に協力した。
■音声録音の協力が評価され感謝状を受領
今回、学生たちの協力が評価され、東入間警察署長より感謝状が授与された。現在、東入間警察署管内では治安情勢、時間、場所に適した言語の音声が流れている。
<外国語学部3年 ダツ・ニコルルイーズ・クルズさん コメント>
「ゆっくりとわかりやすく、そして聞き取りやすいように」を意識して録音に挑みました。日常で英語を使うことも多いので、録音も問題なくできると思っていたのですが、実際にはそう簡単ではありませんでした。私の録音したものが街で流れるのは恥ずかしくて不安と緊張もあるのですが、1人でも多くの人を危険から守ることに貢献できていたら嬉しいです。
<外国語学部4年 福田家興さん コメント>
大学1年次からベトナム語を勉強しており、この機会に挑戦してみようと思いました。今回の内容はビジネスレベルのベトナム語が求められ、わからない単語や、難しい発音がと多くあり、とても苦労しました。それを乗り越えるために、ネイティブのベトナム人と何度もコンタクトを取り、録音当日までにミスを減らしていきました。将来的には日本での通訳も経験したいと考えています。
<人間学部4年 李欣洋さん コメント>
今回の音声録音協力では、広報用原稿をゆっくり読むことが難しかったです。知らず知らずに原稿を読むスピードが速くなってしまいました。また、ゆっくり読むので、変なアクセントになりやすく、アクセントにも集中しながら、協力しました。